風吹けば夢のまにまに
ゆくあてのないぼくはうたう
夢花火 空のかなたへ
ずっとずっと夢をみていた
やっとやっときみをみつけた
ふたり歩いた小道 なぜか大きく感じるんだ
きみの写真を抱いて ひとりきり眠る
風吹けば夢のまにまに
ゆくあてのないぼくはうたう
きみは今浮世の中で
笑ってくれますか
ずっとずっときみをさがして
やっとやっときみをみつけた
夏の夜には浴衣を着てはしゃいだ帰り道
またねと話す距離が無限になる
きみが好き きみだけが好き
たしかめあえたあの日はもう
夢花火 空のかなたへ
消えていくのですか
さよならを口にするたび
きみに会えない気がするんだ
この声が時間を超えて
届いてくれるよね
ねえねえずっときみのこと
風吹けば夢のまにまに
ゆくあてのないぼくはうたう
この声よ 月夜を超えて
届いてよねえ
もういちど もういちどだけ
きみに幸せと言わせたい
もういちど もういちどだけ
きみに会いたいだけ
きみが好き きみだけが好き
たしかめあえたあの日はもう
夢花火 ぼくを残して
消えていくのですか
ねえねえ
Si el viento sopla, a voluntad de mi sueño
Sin ningún destino, yo cantaré
Fuegos artificiales del sueño que se encaminan hacia el lejano cielo
Siempre, siempre, he visto un sueño
Finalmente, finalmente, te he encontrado
¿Por qué se siente tan largo, el camino por el que caminamos juntos?
Abrazando tu foto, duermo solo
Si el viento sopla, a voluntad de mi sueño
Sin ningún destino, yo cantaré
¿Eres, en este mundo fugas
Capaz de reír por mi?
Siempre, siempre, te he buscado
Finalmente, finalmente, te he encontrado
Vistiendo una yukata en un anoche de verano, me sentí feliz en el camino de regreso
Nos vemos y al separar las manos, la distancia se vuelve infinita
Me gustas, sólo me gustas tú
Nos aseguramos el uno al otro
Fuegos artificiales de ensueño que se encaminan hacia el cielo
¿Estallarán y desaparecerán?
Cada vez que nos decimos Adiós
Tengo la sensación de que a no te veré
Esta voz, ¿trascenderá el tiempo y
Te alcanzará?
Hey, hey, siempre eres tú
Si el viento sopla, a voluntad de mi sueño
Sin ningún destino, yo cantaré
Esta voz, déjala pasar por una noche de luna
Y te alcance, ¿ok?
Una vez más, solo una vez más
Quiero decir que soy feliz
Una vez más, solo un vez más
Solo quiero encontrarte
Me gustas, sólo me gustas tú
Nos aseguramos el uno al otro
Los fuegos artificiales de ensueño que me dejan
¿Explotarán y desaparecerán?
Hey, hey