教えて 教えてよ その仕組みを
僕の中に
誰がいるの?
壊れた 壊れたよ この世界で
君が笑う
何も見えずに
壊れた僕なんてさ
息を止めて
ほどけない もう ほどけないよ
真実さえ freeze
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
あなたを見つけて 揺れた
歪んだ世界にだんだん 僕は
透き通って見えなくなって
見つけないで 僕のことを
見つめないで
誰かが描いた世界の中で
あなたを傷つけたくはないよ
覚えていて 僕のことを
鮮やかなまま
無限に広がる孤独が絡まる
無邪気に笑った記憶が刺さって
動けない 動けない 動けない 動けない 動けない 動けないよ
Unraveling the world
変わってしまった 変えられなかった
二つが絡まる 二人が滅びる
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
あなたを汚せないよ 揺れた
歪んだ世界にだんだん 僕は
透き通って見えなくなって
見つけないで 僕のことを
見つめないで
誰かが仕組んだ孤独な罠に
未来がほどけてしまう前に
思い出して 僕のことを
鮮やかなまま
忘れないで
忘れないで
忘れないで
忘れないで
変わってしまったことに paralyze
変えられないことだらけの paradise
覚えていて 僕のことを
教えて
教えて
僕の中に 誰がいるの?
¿Cómo funciona todo esto? Ven a decírmelo
Hay alguien justo aquí
Viviendo en mi interior
En este mundo ya estoy muerta y no renaceré
Así no puedo ver
Que te ríes de mí
Sin respirar, tengo que aguantar
El caos que formé
No puedo más, ya no puedo más con
Esta confusión (congelando)
Destrúyelo o frénate, alócate, relájate
Encuéntrate o cálmate
Lo malo del mundo lo está distorsionando
Y yo me quedo sin hacer nada
Hay tantas cosas que ya no puedo ver
Las he perdido
En este mundo que ha dibujado alguien
Tan solo sé que no quiero hacerte daño
Lo recordaré por siempre sin dudar
Viviendo seguirás
La soledad no tiene fin, me atará en esta cruz
Mi mente apuñalará, ya no podré reírme
Te frenarás, te atarás, te frenarás, te atarás, te frenarás, te frenarás hoy
Unraveling the world
Así nuestras almas, perdidas se cambian
Personas que se morirán, atadas a la soledad
Destrúyelo o frénate, alócate, relájate
Y tú serás quién me despierte
Lo malo del mundo lo está distorsionando
Y yo me quedo sin hacer nada
Hay tantas cosas que ya no puedo ver
Las he perdido
En esta trampa absurda me siento sola
Y nada más recordaré en el futuro
Que sé deshacer en esta confusión
Continuarás viviendo
¿No lo olvidaste?
¿No lo olvidaste?
¿No lo olvidaste?
¿No lo olvidaste?
El mundo que sin más se ha paralizado
Es un paraíso que no ha cambiado
Lo recordaré por siempre sin dudar
Dime ¿por qué?
Dime ¿por qué?
Hay alguien justo aquí, viviendo en mi interior