たとえ終わることのない悲しみがあなた奪っても
離れてゆく心などここにはないと言って
影を追った背中に問いかける明日がどんな形でも
揺るがなかったものを信じることを忘れたくなかったから
目をそらす癖も曖昧な態度も笑えぬ嘘も
隣にいなければ今さえ滲んでゆく
たとえ終わることのない悲しみがあなた奪っても
離れてゆく心などここにはないと言って
逃げすぎたこの距離を埋める言葉が見つからない
過ぎ去る季節の中で追いつけなくなることも知ってたよ
思い出すよりも忘れられない日々と言えたから
もうこれ以上がなくても受け止めれる
どうか戻ることのない時に涙を流さないで
忘れてゆく心などここにはないと言ってくれるなら
失い出した二人の明日にあなたが泣いてる
やっと見れた素顔にはもう触れられない
たとえ終わることのない悲しみがあなた奪っても
忘れないでさよならが嘘と思えた日々を
ひとりきりで見た空もすれ違う中で見た夢も
あの日のまま何も変わらずあなたの中で今もずっと
Incluso si la interminable tristeza te arrebata lejos de mi
Dime que no es posible que nuestros corazones se aparten aquí
No importa qué forma tenga mañana cuando pida por tu espalda, la cual intento alcanzar
No me detuve, porque ya no quería olvidarme de creer
El habito de desviar la mirada, respuestas ambiguas y mentiras de las que no me puedo reí
Si no estás a mi lado, incluso los significados me atravesarán
Incluso si la interminable tristeza te arrebata lejos de mi
Dime que no es posible que nuestros corazones se aparte aquí
Palabras para llenar la inmensa distancia entre nosotros no pueden ser encontradas
Dentro de las pasajeras estaciones, sabía que no podría alcanzarte
Dije que los días no eran memorables, sino inolvidables
Incluso si no habrás más que esto, los acepto
Cuando, a su tiempo, no regrese, por favor, no dejes car lágrimas
Si me dices que es imposible que nuestros corazones se olviden aquí
Por la pérdida supimos de un mañana en el que lloras
Finalmente pude ver tu cara, pero ya no podía tocarla
Incluso si la interminable tristeza te arrebata lejos de mi
No olvides cuando pensabas que Adiós era una mentira en esos días
Mientras nos cruzábamos, el cielo que viste y tus sueños
Permanecen como si aún estuvieran en ese día, nada cambia dentro de ti por ahora y siempre