Another Sunny Day

Belle And Sebastian

    Continúa después del anuncio

    Otro día soleado, te conocí en el jardín Another sunny day, I met you up in the garden Estabas cavando plantas, me gustaste, perdóname You were digging plants, I dug you, beg your pardon Tomé una fotografía tuya en la frontera herbácea I took a photograph of you in the herbaceous border Rompió el corazón de los hombres y las flores y las niñas y los árboles It broke the heart of men and flowers and girls and trees

    Otro día lluvioso, quedamos atrapados con un juego de trenes Another rainy day, we're trapped inside with a train set Chocolate hirviendo, ventanas humeantes cuando nos conocimos Chocolate on the boil, steamy windows when we met Tienes la ventana del ático mirando a la catedral You've got the attic window looking out on the cathedral Y en un domingo por la noche suenan campanas en el anochecer And on a Sunday evening bells ring out in the dusk

    Otro día en junio, elegiremos once para el fútbol Another day in June, we'll pick eleven for football Estábamos jugándonos la vida y el árbitro nos jodió We're playing for our lives the referee gives us fuck all Te vi con el rabillo del ojo sobre en el banquillo I saw you in the corner of my eye on the sidelines Tu rímel oscuro me da cuenta de hechos históricos Your dark mascara bids me to historical deeds

    Continúa después del anuncio

    Todo el mundo se ha ido, me recogiste para un largo viaje Everybody's gone you picked me up for a long drive Tomamos la ruta turística las noches son ligeras hasta la medianoche We take the tourist route the nights are light until midnight Tomamos el ferry de la tarde a la península We took the evening ferry over to the peninsula Encontramos que la avenida de árboles subía hasta la colina We found the avenue of trees went up to the hill Esa loca avenida de árboles, todavía estoy viviendo allí That crazy avenue of trees, I'm living there still

    Hay algo en mi ojo un pequeño mosquito tan seductor There's something in my eye a little midge so beguiling Sacrificó su vida para traernos los ojos a los dos Sacrificed his life to bring us both eye to eye He oído que los esquimales eliminan los barreras con la lengua, querida I heard the Eskimos remove obstructions with tongues, dear Desviaste la vista, me pregunto por qué, no me quejé You missed my eye, I wonder why, I didn't complain Desviaste la vista, me pregunto por qué, por favor hazlo de nuevo You missed my eye, I wonder why, please do it again

    El amor es un desastre, ¿qué pasó con todo el sentimiento? The lovin is a mess what happened to all of the feeling? Pensé que era de verdad, bebés, anillos y tontos arrodillados I thought it was for real; babies, rings and fools kneeling Y palabras de compromiso de confianza y vidas que se extienden para siempre And words of pledging trust and lifetimes stretching forever Entonces, ¿qué salió mal? Era una mentira, se desmoronó So what went wrong? It was a lie, it crumbled apart Figuras fantasmas del pasado, del presente, del futuro atormentando el corazón Ghost figures of past, present, future haunting the heart

    Información de la canción

    Composición: Geddes Christopher, Belle & Sebastian, Martin Sarah, Jackson (Gb) Stephen y Bobby Kildea

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión